風流一才子,經史仍滿腹。 心鏡萬象生,文鋒衆人服。 頃遊靈臺下,頻棄荊山玉。 蹭蹬空數年,裴回冀微祿。 朅來投筆硯,長揖謝親族。 且欲圖變通,安能守拘束。 本持鄉曲譽,肯料泥塗辱。 誰謂命迍邅,還令計反覆。 西戎今未弭,胡騎屯山谷。 坐恃龍豹韜,全輕蜂蠆毒。 拂衣從此去,擁傳一何速。 元帥許提攜,他人佇瞻矚。 出門寡儔侶,矧乃無僮僕。 黠虜時相逢,黃沙暮愁宿。 蕭條遠回首,萬里如在目。 漢境天西窮,胡山海邊綠。 想聞羌笛處,淚盡關山曲。 地闊鳥飛遲,風寒馬毛縮。 邊愁殊浩蕩,離思空斷續。 塞上歸限賒,尊前別期促。 知君志不小,一舉凌鴻鵠。 且願樂從軍,功名在殊俗。
贈別於羣投筆赴安西
你是一位風度翩翩的才子,經史典籍的學問在你腹中可謂滿腹。你的內心澄明如鏡,能生出世間萬象,文章的鋒芒讓衆人都由衷歎服。
你不久前曾在靈臺之下游歷,屢次像卞和那樣獻上美玉卻不被認可。多年來仕途坎坷,白白蹉跎時光,徘徊不定,只希望能得到一份微薄的俸祿。
如今你毅然投筆從戎,向親族拱手告別。你想要尋求人生的變通,怎麼能一直受拘束呢?你本來憑藉着鄉里的讚譽,哪裏料到會遭受如此屈辱。誰能想到命運如此艱難,讓你的人生計劃一再反覆。
如今西部的戎族還未平定,胡人的騎兵屯聚在山谷之中。你胸懷着卓越的軍事謀略,全然不把敵人的小伎倆放在眼裏。你拂衣決然離去,乘坐着驛站的車馬,行動是如此迅速。元帥答應提攜你,別人都在拭目以待。
你出門時缺少同伴,更沒有僮僕相隨。一路上還會不時遭遇狡黠的敵人,黃昏時分只能在黃沙中憂愁地投宿。回首望去,遠方一片蕭條,萬里之外的景象彷彿就在眼前。漢朝的疆土一直延伸到最西邊的盡頭,胡人的山巒在海邊呈現出一片翠綠。
我彷彿能聽到你身處羌笛聲聲的地方,在關山的樂曲聲中淚已流盡。大地遼闊,鳥兒飛得遲緩;寒風凜冽,馬兒的毛都縮了起來。邊塞的憂愁是如此浩蕩,離別的思緒斷斷續續。你歸期遙遠,而我們在酒杯前告別的時間卻如此短暫。
我知道你志向遠大,一舉就能超越鴻鵠。只願你在從軍的生涯中能快樂,在異域他鄉建立功名。
评论
加载中...
納蘭青雲