晨登玄石嶺,嶺上寒松聲。 朗日風雨霽,高秋天地清。 山門開古寺,石竇含純精。 洞徹淨金界,夤緣流玉英。 澤藥滋畦茂,氣染茶甌馨。 飲液盡眉壽,餐和皆體平。 瓊漿駐容發,甘露瑩心靈。 岱谷謝巧妙,匡山徒有名。 願言構蓬蓽,荷鍤引泠泠。 訪道出人世,招賢依福庭。 此心不能已,寤寐見吾兄。 曾結潁陽契,窮年無所成。 東西同放逐,蛇豕尚縱橫。 江漢阻攜手,天涯萬里情。 恩光起憔悴,西上謁承明。 秋色變江樹,相思紛以盈。 猿啼巴丘戍,月上武陵城。 共恨川路永,無由會友生。 雲泉不可忘,何日遂躬耕。
雲母泉詩
早晨我登上玄石嶺,嶺上寒松在風中發出陣陣聲響。
晴朗的日子裏,風雨剛剛停歇,深秋時節,天地一片清朗。
山門上敞開,露出古老的寺院,石縫中蘊含着純淨的精華。
泉水清澈透明,彷彿能洗淨這佛國世界,它沿着山勢蜿蜒流淌,如美玉般的泉水波光粼粼。
泉水滋潤着藥圃,讓畦中的藥草長得格外繁茂,茶水沾染了它的氣息,散發出陣陣清香。
飲用這泉水能讓人長壽,服食它帶來的和諧之氣能讓人身體安康。
這泉水如同瓊漿,能讓人容顏煥發、頭髮烏黑,又似甘露,能讓心靈變得晶瑩純淨。
泰山的山谷就算有巧妙之處也得遜色,廬山也只是徒有虛名。
我真希望能在這裏搭建一座簡陋的茅屋,扛着鋤頭引來這清澈的泉水。
我要離開這世俗世界去探尋大道,在這福澤之地招納賢才。
我心中對這裏的嚮往無法停止,日日夜夜都想念着我的兄長。
我們曾經在潁陽結下情誼,可多年過去卻一事無成。
如今我們東西各處,一同被放逐,世間邪惡之人還橫行無忌。
長江和漢水阻隔了我們攜手相聚,相隔天涯卻情誼深長。
皇恩讓我這憔悴之人有了生機,我西上京城去拜見君王。
秋色已染變江邊的樹木,我的相思之情也愈發濃郁。
猿猴在巴丘的戍樓上悲啼,月亮升起在武陵城的上空。
我們都遺憾這水路漫長,沒有機會與友人相見。
這雲泉之美實在不能忘懷,什麼時候我才能如願來這裏親自耕種呢。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲