古意

君爲女蘿草,妾作兔絲花。 輕條不自引,爲逐春風斜。 百丈託遠松,纏綿成一家。 誰言會面易,各在青山厓。 女蘿發馨香,兔絲斷人腸。 枝枝相糾結,葉葉競飄揚。 生子不知根,因誰共芬芳。 中巢雙翡翠,上宿紫鴛鴦。 若識二草心,海潮亦可量。

你就像那女蘿草,我則如兔絲花。女蘿和兔絲那纖細的枝條無法自己挺立,只能隨着春風東倒西歪。 它們將百丈長的藤蔓依託在高大的遠松上,相互纏綿,好似組成了一個美滿的家。可誰能想到,相聚見面竟是如此不易,我們就像這兩種草各自生長在青山的懸崖邊。 女蘿草散發着陣陣馨香,可我這兔絲花卻愁腸寸斷。我們的枝枝蔓蔓相互糾結在一起,葉片也競相在風中飄揚。 就像女蘿和兔絲生子卻不知其根一樣,我也不知能與誰一同散發芬芳。鳥巢中棲息着成雙成對的翡翠鳥,松枝上停歇着紫鴛鴦。 要是你能理解我這女蘿和兔絲般的心意,那海潮的深淺也就能輕易測量出來了。
评论
加载中...
關於作者

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序