少年不得意,落魄無安居。 願隨任公子,欲釣吞舟魚。 常時飲酒逐風景,壯心遂與功名疎。 蘭生谷底人不鋤,雲在高山空卷舒。 漢家天子馳駟馬,赤軍蜀道迎相如。 天門九重謁聖人,龍顏一解四海春。 彤庭左右呼萬歲,拜賀明主收沈淪。 翰林秉筆回英眄,麟閣崢嶸誰可見。 承恩初入銀臺門,著書獨在金鑾殿。 龍鉤雕鐙白玉鞍,象牀綺席黃金盤。 當時笑我微賤者,卻來請謁爲交歡。 一朝謝病遊江海,疇昔相知幾人在。 前門長揖後門關,今日結交明日改。 愛君山嶽心不移,隨君雲霧迷所爲。 夢得池塘生春草,使我長價登樓詩。 別後遙傳臨海作,可見羊何共和之。
贈從弟南平太守之遙二首 一
這首詩較長,以下是逐句較爲流暢的現代漢語翻譯:
### 第一部分:少年落魄與壯志
年少的時候總是不如意,窮困潦倒居無定所。
我希望能追隨像任公子那樣的人,去釣那能吞下船隻的大魚(比喻有大作爲)。
平日裏只知道飲酒作樂、遊山玩水,豪情壯志也漸漸與功名利祿疏遠了。
### 第二部分:以蘭雲自比及際遇轉折
蘭草生長在谷底,沒人去鋤它,白雲在高山上,空自舒捲(比喻自己有才卻無人賞識)。
就像當年漢家天子派快馬,派使者從蜀道去迎接司馬相如一樣。
我得以進入重重宮門去拜見聖上,君王龍顏一展,四海都彷彿迎來了春天。
在紅色的宮廷中,左右之人都高呼萬歲,拜賀英明的君主收攬了沉淪的人才。
### 第三部分:宮中得意時光
我在翰林院執筆,得到君王的垂青,那麒麟閣的榮耀又有誰能看到呢(暗指自己有機會建功留名)。
承蒙皇恩初入銀臺門,獨自在金鑾殿裏著書立說。
騎着配有龍鉤雕鐙和白玉鞍的駿馬,睡在象牙牀、鋪着華麗席子的房間,用着黃金打造的盤子。
那些曾經嘲笑我地位低微的人,如今卻前來拜訪,想要與我交好。
### 第四部分:感慨世態炎涼
一旦我稱病離開朝廷,遊歷江海,過去那些相知的人還有幾個在呢?
剛在前門恭敬地作揖,一到後門就關上了門(表示翻臉無情),今天結交的朋友,明天就改變了態度。
### 第五部分:對從弟的情誼與誇讚
我欣賞你對山嶽般堅定的心志,願意跟隨你,哪怕在雲霧中迷失方向也在所不惜。
你就像謝靈運夢到池塘生春草那樣,靈感突發寫出好詩,讓我的登樓詩也有了更高的價值。
分別之後遠遠傳來你在臨海寫的詩作,不知道是否有羊曜璠、何長瑜那樣的人來和詩呢。
评论
加载中...
納蘭青雲