宋人不辨玉,魯賤東家丘。 我笑薛夫子,胡爲兩地遊。 黃金消衆口,白璧竟難投。 梧桐生蒺藜,綠竹乏佳實。 鳳凰宿誰家,遂與羣雞匹。 田家養老馬,窮士歸其門。 蛾眉笑躄者,賓客去平原。 卻斬美人首,三千還駿奔。 毛公一挺劒,楚趙兩相存。 孟嘗習狡兔,三窟賴馮諼。 信陵奪兵符,爲用侯生言。 春申一何愚,刎首爲李園。 賢哉四公子,撫掌黃泉裏。 借問笑何人,笑人不好士。 爾去且勿諠,桃李竟何言。 沙丘無漂母,誰肯飯王孫。
送薛九被讒去魯
宋國有人不會辨別玉石的好壞,魯國輕視孔子這樣的賢才。我好笑薛夫子,爲何要在宋、魯兩地奔走求仕呢。
黃金本可以平息衆人的毀謗,但你如同潔白無瑕的美玉,卻始終難以得到接納。就像梧桐長在蒺藜叢中,綠竹沒有結出美好的果實。鳳凰不知該棲息在誰家,竟只能與一羣雞混在一起。
農家會養着老馬,窮困的賢士就會投奔到他的門下。平原君的美人嘲笑了跛子,賓客們便紛紛離去。平原君於是斬下美人的首級,三千門客又迅速歸來。毛公挺身而出,讓楚國和趙國都得以保全。孟嘗君就像狡猾的兔子,依靠馮諼營造了三窟。信陵君能夠奪得兵符,是因爲採用了侯生的計謀。春申君是多麼愚蠢啊,最終被李園殺害。
那四位賢能的公子真是賢明啊,若地下有知,定會拍手感嘆。試問他們在笑誰呢?是在笑那些不重視賢才的人。你這一去就不要多抱怨了,就像桃李雖不言語,卻能吸引人們前來。沙丘那個地方沒有像漂母那樣的好心人,又有誰會給王孫韓信飯喫呢?
评论
加载中...
納蘭青雲