握珠不返泉,匣玉不歸山。 明皇重士亦如此,忽怪褚生何得還。 方稱羽獵賦,未拜蘭臺職。 漢篋亡書已暗傳,嵩丘遺簡還能識。 朝朝待詔青鎖闈,中有萬年之樹蓬萊池。 世人仰望棲此地,生獨徘徊意何爲。 故山可往薇可採,一自人間星歲改。 藏書壁中苔半侵,洗藥泉中月還在。 春風飲餞灞陵原,莫厭歸來朝市喧。 不見東方朔,避世從容金馬門。
送褚校書歸舊山歌
手裏握着寶珠,就不會再讓它回到泉底;將美玉藏於匣中,也不會再讓它迴歸深山。當年唐玄宗重視賢才也是這般,我很奇怪你褚校書怎麼能夠回到故鄉。
你剛剛寫出了像司馬相如《羽獵賦》那樣的佳作,卻還沒被授予蘭臺的官職。你就像那些能暗中傳抄漢朝皇室藏書箱中散佚書籍的人一樣有學問,還能辨認出嵩山所遺留的古代竹簡。
你每日在宮中的青鎖闈等待皇帝的詔命,那裏有蓬萊池邊歷經萬年的古樹。世人都仰望能在這樣的地方任職,可你卻獨自在這徘徊,心裏究竟在想些什麼呢?
你的故鄉的山可以回去,山中的薇菜也可以採摘,自從你離開人間歲月已經有了改變。你藏在牆壁中的書籍,如今已經有一半被青苔侵蝕,你曾經在泉水中清洗草藥,而那泉中的月亮依舊還在。
在灞陵原上,大家在春風中爲你設宴餞行。你不要厭煩回到故鄉後,或許還會有塵世的喧囂。你沒看到東方朔嗎?他能從容地在金馬門中避世呢。
评论
加载中...
納蘭青雲