前年見君時,見君正泥蟠。 去年見君處,見君已風摶。 朝趨赤墀前,高視青雲端。 新登麒麟閣,適脫獬豸冠。 劉公領舟楫,汴水揚波瀾。 萬里江海通,九州天地寬。 昨夜動使星,今旦送徵鞍。 老親在吳郡,令弟雙同官。 鱸鱠賸堪憶,蓴羹殊可餐。 既參幕中畫,復展膝下歡。 因送故人行,試歌行路難。 何處路最難,最難在長安。 長安多權貴,珂珮聲珊珊。 儒生直如弦,權貴不須幹。 斗酒取一醉,孤琴爲君彈。 臨岐欲有贈,持以握中蘭。
送張祕書充劉相公通汴河判官便赴江外覲省
前年我見到你的時候,你正像被困在泥沼中的蛟龍,懷才不遇,無法施展抱負。
去年與你相逢之處,你已經如乘風高飛的大鵬,仕途順遂、平步青雲。
你每日早朝趨步在宮殿的赤色臺階前,氣宇軒昂,高瞻遠矚,彷彿能看到青雲之上的高遠境界。
你剛剛進入麒麟閣這樣的重要機構任職,又恰好脫下了獬豸冠(指不再擔任御史之類的官職)。
劉公統領着船隊,汴河上因此揚起層層波瀾。
這汴河使得萬里江海相連貫通,彷彿讓整個九州的天地都變得開闊起來。
昨夜象徵使者出行的使星閃動,今天一早就要爲你送別,看你跨上徵鞍踏上征程。
你的老母親居住在吳郡,你的弟弟們也都在當地爲官。
那裏的鱸魚膾十分值得懷念,蓴菜羹也格外美味可口。
你此次既可以參與幕府中的謀劃,又能夠在母親膝下承歡盡孝。
因爲要送你這位老友遠行,我試着吟唱《行路難》。
哪裏的路最難走呢?最難走的路就在長安。
長安城裏有衆多的權貴,他們身上的珂佩發出清脆悅耳的聲響。
而像你這樣正直得如同弓弦一般的儒生,不必去刻意巴結權貴。
咱們就喝上幾斗酒,一醉方休,我還會爲你彈奏孤琴。
在這岔路口要與你分別,我想送你一樣東西,就送你我手中這株蘭花吧,願它能伴你一路遠行。
评论
加载中...
納蘭青雲