首頁 宋代 杜安世 醜奴兒・採桑子 醜奴兒・採桑子 5 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 杜安世 櫻桃謝了梨花發,紅白相催。 燕子歸來。 幾處風簾繡戶開。 人生樂事知多少,且酌金盃。 管咽聲哀。 慢引蕭娘舞一回。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 櫻桃的花朵凋謝了,梨樹上的花兒卻競相開放,紅的謝幕、白的登場,它們彷彿在相互催促着,交替展現着美麗。 燕子從南方飛回來了,嘰嘰喳喳地穿梭在街巷之間。好幾處人家都捲起了擋風的簾子,敞開了精美的繡戶,迎接這春天的到來。 人生之中,快樂的事情到底有多少呢?誰也說不清楚。既然如此,不如暫且舉起手中的金盃,痛飲美酒。 音樂奏響,管樂吹出的曲調帶着一絲哀傷。在這悠揚又略帶哀愁的樂聲中,緩緩邀請美麗的女子上場,翩翩起舞一回,享受這當下的時光。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詞 詠物 抒情 寫花 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 宋代 • 杜安世 杜安世,生卒不詳,京兆(今陝西西安)人。字壽域,(一作名壽 ,字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,謂“京兆杜安世撰,未詳其人,詞亦不工”;列於張先後、歐陽修前。黃升《花菴詞選》雲:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲。《四庫總目》傳於世。有《壽域詞》一卷。 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送