闻说瓢泉,占烟霏空翠,中著精庐。 旁连吹台燕榭,人境清殊。 犹疑未足,称主人、胸次恢疏。 天自与,相攸佳处,除今禹会应无。 选胜卧龙东畔,望篷莱对起,岩壑屏如。 秋风夜凉弄笛,明月邀予。 三英笑粲,更吴天、不隔莼鲈。 新度曲,银钩照眼,争看阿素工书。
汉宫春
译文:
早听说瓢泉那个地方,被如烟的雾气和空明的翠色所笼罩,中间坐落着精致的房舍。它旁边连着供人游乐的吹台和燕榭,这里的人间景象清幽异常,与众不同。我还怀疑这样的环境或许还不足以匹配主人,因为主人胸怀宽广豁达。上天亲自为他选定了这处好地方,除了当年大禹会诸侯的会稽山,应该没有能与之媲美的了。
主人选了那风景优美的卧龙山东畔,在这里望去,对面山峦如蓬莱仙山般对峙而起,周围的岩壑就像屏风一样环绕。秋夜凉风习习,我在这里悠然弄笛,明月似乎也在邀请我共赏这良辰美景。三位好友笑容灿烂,更何况在这吴地,不必为吃不到家乡的莼菜鲈鱼而遗憾。新谱写的曲子,那曲谱上的字迹如银钩般刚劲秀丽,十分亮眼,大家都争着欣赏阿素精湛的书法。
纳兰青云