水調歌頭

帶湖吾甚愛,千丈翠奩開。 先生杖屨無事,一日走千回。 凡我同盟鷗鳥,今日既盟之後,來往莫相猜。 白鶴在何處,嘗試與偕來。 破青萍,排翠藻,立蒼苔。 窺魚笑汝癡計,不解舉吾杯。 廢沼荒丘疇昔,明月清風此夜,人世幾歡哀。 東岸綠陰少,楊柳更須栽。

帶湖,我是如此喜愛你啊,你就像一面千丈的翠綠梳妝鏡,平展展地鋪在那裏。我這老頭子拄着柺杖、穿着麻鞋,沒什麼要緊事,一天能圍着你走上好多圈呢。 那些和我結盟的鷗鳥們吶,咱們今天既然已經結爲同盟,以後來來往往可別再互相猜疑啦。還有那白鶴,它如今在哪裏呢,試着把它也一起叫來和咱們作伴吧。 看那水中的鳥兒,它們撥開青青的浮萍,排開翠綠的水藻,站在蒼苔之上。我看着它們窺視魚兒的模樣,忍不住笑它們心思太傻啦,它們哪裏懂得舉起酒杯和我一同暢飲呢。 想過去這裏曾是廢棄的池塘和荒蕪的山丘,而今晚卻有明月清風相伴,這人世間啊,有多少歡樂與哀愁在不斷地交替變換。 帶湖東岸的綠陰太少啦,看來還得再栽上一些楊柳纔行。
评论
加载中...
關於作者

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已爲金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序