瑞鷓鴣

客裏驚嗟又歲除。 蕭蕭寒雨滴茅廬。 山深溪轉泉聲碎,夜永風搖燭影孤。 冷甚只多燒木葉,詩成無處寫桃符。 強酬節物聊清酌,今歲屠蘇自取疏。

在他鄉做客,我驚訝又嘆息,一年又到了歲末。寒冷的雨蕭瑟地敲打着茅草屋。深山之中,溪水蜿蜒流轉,泉水聲細碎雜亂;長夜漫漫,寒風吹動着燭火,影子顯得格外孤單。 天氣冷極了,我只能多燒些木葉來取暖。詩寫成了,卻沒有地方去寫桃符。我勉強應和着節日的氛圍,姑且喝上幾杯清酒。今年這驅邪的屠蘇酒,我也只能自己疏遠它了(或許是因孤寂無心去喝)。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序