金风颤叶,那更饯别江楼。 听凄切、阳关声断,楚馆云收。 去也难留。 万重烟水一扁舟。 锦屏罗幌,多应换得,蓼岸苹洲。 凝想恁时欢笑,伤今萍梗悠悠。 谩回首、妖娆何处,眷恋无由。 先自悲秋。 眼前景物只供愁。 寂寥情绪,也恨分浅,也悔风流。
丑奴儿・采桑子
译文:
秋风瑟瑟,吹动着树叶沙沙作响,更何况此刻还要在这江边的楼阁中为你饯行。那凄切的《阳关曲》声渐渐消散,就像楚馆中的彩云慢慢收去。你这一去,我怎么也留不住啊。你将独自乘坐着一叶扁舟,驶向那烟雾缭绕、浩渺无尽的江水之中。
我想象着,你那曾经华美的锦屏罗帐,多半会被蓼草岸边、浮萍洲头的简陋环境所取代。
我凝神回忆起往昔我们在一起时的欢声笑语,再看看如今我如浮萍般漂泊不定,心中满是哀伤。我徒然回首,却不知你那妩媚动人的身影如今在何处,想眷恋你都没有缘由。
我本就先自悲秋,眼前的这些秋景,更是只增添我的忧愁。我这寂寥的情绪啊,既埋怨我们缘分浅薄,也后悔曾经的风流情事。
纳兰青云