轮云世故,千万态、过眼谁能殚纪。 只履携归消许急,日暮行人问邸。 麝以脐灾,绒为尾累,焚象都因齿。 后之览者,亦将有感于此。 检点洛下同盟,萧疏甚,白发戴花人几。 一觉齁齁,笑仆家越石,闻鸡而起。 颜发俱非,头皮犹在,胜捉来官里。 俗间俚耳,未曾闻这腔子。
念奴娇
译文:
在世间的纷繁复杂、千变万化的人情世故中,种种状态就像云朵般不断轮转,谁又能把它们全部记录下来呢。我像僧人只携一只鞋子匆匆归来一样,如此急切,天色渐晚,路上的行人还问我旅店在哪里。
麝香因为它的肚脐珍贵而招来灾祸,狐狸因为它的尾巴毛可以做绒毡而遭遇危险,大象被焚烧也是因为它的牙齿值钱。后世的人看到这些,也会对这些现象有所感慨吧。
我清点着当年洛阳志同道合的朋友们,如今他们大多已经凋零,当年那些簪花游乐的人,现在头发都白了,还剩下几个呢。我一觉睡得鼾声如雷,笑着想起我曾经也像刘琨那样,听到鸡叫就起床练剑、立志报国。
如今我容颜已老、头发花白,但好在脑袋还在脖子上,这总比被官府抓去要强。世间那些庸俗的人,可从来没听过我这样的论调。
纳兰青云