壁壘壯西塞,形勢古州來。 九重廟算經遠,邊隙肯輕開。 整頓金城千仞,遮護風寒數處,蛇豕敢當哉。 惆悵倚長劍,掃未盡煙埃。 騎連營,橋列柵,木成排。 老酋魚釜視我,孰與障吾淮。 橫槊衝圍四出,北府牢之何勇,新進喜多才。 老子何歸矣,擊壤樂春臺。
水調歌頭
在西邊要塞之處,那堅固的防禦壁壘顯得十分壯觀,這裏就是自古以來地勢險要的州來之地。朝廷有着深遠的謀劃,怎會輕易開啓邊境的爭端呢。
我們加固那高聳入雲的城牆,就像築起千仞金城,守護着幾處易受侵襲的地方,那些如毒蛇野豬般的敵人怎敢來犯。可我滿心惆悵地握着長劍,因爲那戰火硝煙還未完全消散。
騎兵的營帳連綿成片,橋樑排列成防禦的柵欄,木頭也被整齊地編排起來。那敵方的首領就如同被困在魚釜之中,還能拿什麼來阻擋我們守護淮河呢。
我們的將士們手持長矛,奮勇地衝入敵陣,四處突圍。就像當年北府的劉牢之一樣英勇無畏,軍中的年輕將領也多有才能。
而我呀,如今該回到何處呢?只願能像古代擊壤而歌的老人一樣,在春日的高臺之上,享受這太平之樂。
评论
加载中...
納蘭青雲