紫凋紅落後,忽十丈,玉虯橫。 望衆綠幃中,藍田璞碎,鮫室珠傾。 柔條系風無力,更不禁、連日峭寒清。 空與蝶圓香夢,枉教鶯訴春情。 深深。 苔徑悄無人。 欄檻溼香塵。 嘆寶髻髼鬆,粉鉛狼藉,誰管飄零。 不愁素雲易散,恨此花、開後更無春。 安得胡牀月夜,玉醅滿蘸瑤英。
木蘭花慢
在百花凋零之後,忽然間,有十丈長的如白玉蛟龍般的花橫在眼前。
放眼望去,在一片綠色的帷幕之中,就好像藍田的美玉破碎,又似鮫人宮室中的珍珠傾灑出來。
那柔軟的花枝連微風都系不住,顯得柔弱無力,更承受不住連日來那料峭春寒的清冷。它白白地與蝴蝶一起圓了那充滿花香的美夢,也徒然讓黃鶯傾訴着春情。
庭院深深,長滿青苔的小徑寂靜無人。欄杆上都沾滿了帶着香氣的落花塵土。
可嘆那花朵就像美人髮髻蓬鬆,妝容凌亂,粉黛狼藉,卻無人在意它的飄零。
不擔心這潔白如雲的花朵容易消散,只遺憾這花開放之後,就再也沒有春天的美景了。
怎樣才能在一個月色皎潔的夜晚,搬來胡牀,將美酒滿滿地蘸着這如玉般的花朵來品嚐啊。
评论
加载中...
納蘭青雲