膩金勻點繁英,好風更與花爲地。 梅魂蕙魄,素馨□長,酴醿請避。 拍塞清香,遠聞十里,如何藏閉。 笑東籬嫩菊,空攢細蕊,祗供得、重陽淚。 爭似青青葉底。 傍西窗、時復輕吹。 玉爐換骨,寶瓶燻夢,幽人睡起。 管領秋光,留連佳景,幾多新意。 怕姮娥、不□蟾宮桂種,□高枝比。
水龍吟
那花朵上均勻地點染着如膩金般的色澤,繁花錦簇。一陣好風輕輕拂過,爲花兒鋪就了一方美妙的天地。
這花彷彿有着梅花的魂魄、蕙草的神韻,素馨花都要甘拜下風,酴醿花也得主動避讓。它那濃郁的清香瀰漫開來,遠遠就能聞到,十里之外都能感受到,如此芬芳又怎能藏得住、閉得了呢?
再看看東籬邊那些嬌嫩的菊花,只是徒勞地攢聚着細小的花蕊,它們所能做的,不過是在重陽佳節引發人們的傷懷之淚罷了。
哪裏比得上這花兒藏在青青的葉底呢。它依傍着西窗,時不時有微風輕輕吹拂着它。把它放在玉爐中彷彿能換骨新生,插在寶瓶裏能薰染出美夢,讓幽居的人在睡夢中也能感受它的美好,等幽人睡醒,仍能與它相伴。
它盡情地領受着這秋日的風光,讓人留戀於這美好的景緻之中,還能帶來許多新鮮的意趣。只怕嫦娥都不會吝嗇蟾宮的桂種,要拿它和這花高高的花枝來比一比呢。
需要說明的是,原詞中有缺字,在翻譯中只能根據上下文大致揣測文意進行連貫表述。
评论
加载中...
納蘭青雲