凭高快醉目。 翠拂遥峰相对簇。 千丈涟漪泻谷。 爱溶漾坠红,染波芬馥。 何人笑掬。 想温泉、初卸绡縠。 春风荡,六宫丽质,那日赐汤沐。 双浴。 绣凫飘逐。 恍记展、江南数幅。 而今鬓边渐鹄。 阮洞音稀,懒访仙躅。 系船桥畔宿。 听静夜、泠泠奏曲。 长安远,渭流香腻,暗忆晚鬟绿。
霓裳中序第一
译文:
我登上高处,让这美景快速愉悦我的眼眸。远处翠绿的山峰相对簇拥,仿佛翠色的屏障。千丈长的涟漪如白练般从山谷中倾泻而下。我喜爱那水中漂浮着的落花随波荡漾,它们把河水都染上了芬芳。
不知道是谁笑着捧起那柔滑的水,我不禁想象起当年杨贵妃在温泉池中,刚刚褪去轻薄丝衣的模样。春风轻拂,那后宫中的众多美丽女子,在那一日都得到了皇上恩赐的沐浴之礼。
回忆起当年杨贵妃与姐妹在华清池双浴的情景,那绣着野鸭的锦缎随波飘荡。恍惚间,我好似看到了江南水乡的几幅美丽画卷在眼前展开。
如今,我的鬓发渐渐斑白。就像阮肇再难听到仙洞中的仙音,我也懒得再去追寻那仙人的足迹。
我把船系在桥畔,在此处夜宿。在这寂静的夜晚,聆听着那泠泠的流水声,好似有人在弹奏美妙的乐曲。长安是如此遥远,那渭水依然带着当年宫中流出的香脂腻粉的气息,我暗自回忆着杨贵妃那乌黑的发髻,那美丽的模样。
纳兰青云