傷離別。 江南雁斷音書絕。 音書絕。 兩行珠淚,寸腸千結。 傷心長記中秋節。 今年還似前年月。 前年月。 那知今夜,月圓人缺。
憶秦娥
這首詞充滿了離別的傷痛與哀愁,下面是它的現代漢語譯文:
這離別的傷痛,實在讓人難以承受。身處江南,與遠方之人的聯繫就像那南飛的大雁,音信已經完全斷絕了。音信斷絕之後,我只能默默地流淚,那淚水止不住地從臉頰滑落,成串成行。我的內心也糾結痛苦到了極點,彷彿有千般愁緒、萬種哀傷緊緊纏繞在一起,剪不斷,理還亂。
我傷心地記起,以往的中秋節總是充滿了美好的回憶。可今年呢,就和去年的這個時候一樣,還是這樣的孤獨落寞。回想起去年的這個月,那時的我又怎會料到,今夜雖然明月依舊圓滿地掛在天空,可我心心念唸的人卻不在身邊,只剩下我形單影隻,品嚐着這月圓人缺的苦澀滋味。
评论
加载中...
納蘭青雲