六州

炎图盛,六叶正,协重光。 膺宝瑞,更法度,智勇超轶成汤。 昭回云汉烂文章。 震扬威武慑多方。 生民帖泰拥殊祥。 封人祝颂,万寿与天长。 岂知丹鼎就,龙下五云旁。 飘然真驭。 游衍仙乡。 泣彤裳。 伊落洋洋。 嵩峰少室相望。 藏弓剑,游衣冠,俊功盛德难忘。 泉台寂、鱼烛荧煌。 银海深、凫雁翱翔。 想像平居谩焚香。 望陵人散,翠柏忽成行。 犹馀嵩峰月,夜夜照幽堂。 千秋陈迹凄凉。

译文:

在这繁荣昌盛的时代,王朝已经传承到第六代,此时正值祥瑞的好时候。天子承受了上天赐予的宝瑞,对国家的法律制度进行了革新,他的智谋和勇气超越了古代的成汤。他的文治如同灿烂的星河,光彩照人;武功赫赫,震慑了四方。百姓们生活安定,享受着各种祥瑞之兆。守疆的人纷纷献上美好的祝愿,希望天子万寿无疆。 谁能想到,天子就像炼成了仙丹一样,最终在五彩祥云缭绕中,神龙降临,他驾着龙身飘然远去,前往那神仙居住的地方。后妃们伤心哭泣,泪水流淌。嵩山和少室山遥遥相望。天子去世了,他用过的弓剑被妥善收藏,衣冠也有了安放之处,他那伟大的功绩和高尚的品德让人难以忘怀。 他的陵墓里十分寂静,只有那鱼形的蜡烛闪烁着微弱的光芒。陵墓中的水银池如同大海一般深邃,里面的金凫银雁仿佛在自由翱翔。人们想象着天子生前的样子,只能徒劳地焚香祭拜。前来望陵的人渐渐散去,只见翠柏忽然间已经排列成行。只剩下嵩山的明月,每一夜都静静地照着那幽深的墓室。千秋万代过去,这些曾经的辉煌都已成为凄凉的陈迹。
关于作者
宋代无名氏

暂无作者简介

纳兰青云