炎圖盛,六葉正,協重光。 膺寶瑞,更法度,智勇超軼成湯。 昭回雲漢爛文章。 震揚威武懾多方。 生民帖泰擁殊祥。 封人祝頌,萬壽與天長。 豈知丹鼎就,龍下五雲旁。 飄然真馭。 遊衍仙鄉。 泣彤裳。 伊落洋洋。 嵩峯少室相望。 藏弓劍,遊衣冠,俊功盛德難忘。 泉臺寂、魚燭熒煌。 銀海深、鳧雁翱翔。 想像平居謾焚香。 望陵人散,翠柏忽成行。 猶餘嵩峯月,夜夜照幽堂。 千秋陳跡淒涼。
六州
在這繁榮昌盛的時代,王朝已經傳承到第六代,此時正值祥瑞的好時候。天子承受了上天賜予的寶瑞,對國家的法律制度進行了革新,他的智謀和勇氣超越了古代的成湯。他的文治如同燦爛的星河,光彩照人;武功赫赫,震懾了四方。百姓們生活安定,享受着各種祥瑞之兆。守疆的人紛紛獻上美好的祝願,希望天子萬壽無疆。
誰能想到,天子就像煉成了仙丹一樣,最終在五彩祥雲繚繞中,神龍降臨,他駕着龍身飄然遠去,前往那神仙居住的地方。后妃們傷心哭泣,淚水流淌。嵩山和少室山遙遙相望。天子去世了,他用過的弓劍被妥善收藏,衣冠也有了安放之處,他那偉大的功績和高尚的品德讓人難以忘懷。
他的陵墓裏十分寂靜,只有那魚形的蠟燭閃爍着微弱的光芒。陵墓中的水銀池如同大海一般深邃,裏面的金鳧銀雁彷彿在自由翱翔。人們想象着天子生前的樣子,只能徒勞地焚香祭拜。前來望陵的人漸漸散去,只見翠柏忽然間已經排列成行。只剩下嵩山的明月,每一夜都靜靜地照着那幽深的墓室。千秋萬代過去,這些曾經的輝煌都已成爲淒涼的陳跡。
评论
加载中...
納蘭青雲