凭高眺远,见凄凉海国,高秋云物。 岛屿沉洋萍几点,漠漠天垂四壁。 粟粒太虚,蜉蝣天地,怀抱皆冰雪。 清风明月,坐中看我三杰。 为爱暮色苍寒,天光上下,舣棹须明发。 一片玻璃秋万顷,天外去帆明灭。 招手仙人,拍肩居士,散我骑鲸发。 钓鳌台上,叫云吹断残月。
念奴娇
译文:
我登上高处极目远眺,只见这海边的国度一片凄凉之景,正值深秋,天上的云与周围的景物都透着萧索。
那海中的岛屿就像漂浮在大洋上的几片浮萍,遥远的天边像是四面垂落的墙壁,空旷而寂寥。我们在这广阔的宇宙中就如同微小的粟米,在天地间不过是像蜉蝣一样渺小的存在,而我们的内心却如冰雪般纯净高洁。清风和明月相伴,此刻在座的我们三人堪称豪杰。
我喜爱这暮色中的苍茫与清寒,天空与水面上下辉映,我们把船停靠岸边,打算等到天明再出发。眼前这万顷的秋波如同玻璃般澄澈,远处天的尽头,航行的船帆时隐时现。
我向仙人招手,与居士拍肩,仿佛这样能吹散我那如骑鲸遨游般的狂放思绪。我站在钓鳌台上,仰天呼喊,声音似乎要吹断那残缺的月亮。
纳兰青云