秦楼月・忆秦娥
蔷薇折。
一怀秀影花和月。
花和月。
著人浓似,粉香酥色。
绿阴垂幕帘波叠。
微风过竹凉吹发。
凉吹发。
无人分付,这些时节。
译文:
我折下了一枝蔷薇花。这花如同一位佳人的秀影,和那明月一起,萦绕在我的心怀。这花与月相互映衬,它们的美好气息浓郁地包裹着我,就像女子脸上那香粉的芬芳、肌肤的柔美色泽一般迷人。
庭院里绿树成荫,枝叶垂下就像一道道帷幕,而风吹动帘子,帘幕像波浪一样层层叠叠。微风轻轻吹过竹林,带着丝丝凉意吹拂着我的头发。这凉爽的风撩动着我的发丝啊,可是这样美好的时光、这样的情景,却没有人可以分享,只能我独自品味这孤寂的时刻。