雪底尋梅,冰痕觀水,晚來天氣尤寒。 漸聞歌笑,輕暖發春妍。 賞盡十洲新景,依稀見、三島風煙。 判深夜,一年月色,只是這般圓。 熙然。 千里地,何妨載酒,頻上湖船。 況坐中高客,不日朝天。 須信人間好處,沒個事、勝得尊前。 東風近,侵尋桃李,別做醉夤緣。
滿庭芳
在積雪覆蓋的地方尋覓綻放的梅花,觀察水面上的冰痕。到了傍晚時分,天氣越發寒冷。漸漸地,四處傳來歡聲笑語,那輕柔暖意帶來了春日的妍麗景緻。
盡情欣賞着各處如同仙洲般的新奇景色,隱隱約約還能看見如海上三島般縹緲的風煙。我決定待到深夜,這一年之中的月色,也不過就是這般圓滿皎潔。
世間一片和樂熙然的景象。在這方圓千里的土地上,又有什麼妨礙呢?我不妨帶着美酒,頻繁地登上湖中的小船。何況一同坐在船中的都是高雅的賓客,他們不久之後就要入朝爲官。
要相信人間的美好之處,沒有什麼事情能比得上在酒杯前的愜意時光。東風已經臨近,不久之後桃李就要綻放,到那時又要因這美景而沉醉其中了。
评论
加载中...
納蘭青雲