秦洞花迷,巫阳梦断,夜来曾到蓝桥。 洞房深处,重许见云翘。 惠帐残灯耿耿,纱窗外、疏雨萧萧。 双心字,重衾小枕,玉困不胜娇。 寻常,愁夜永,今宵更漏,弹指明朝。 叙深情幽怨,泪裛香绡。 记取于飞厚约,丹山愿、别选安巢。 骖鸾去,青霄路稳,明月共吹箫。
满庭芳
译文:
在梦中,我仿佛置身于那如桃花源般令人迷失的仙境,又好似经历了巫山神女与楚王的梦幻邂逅,昨夜我竟来到了蓝桥这充满浪漫传说之地。
在那幽深的洞房之中,我再次见到了她那美丽动人的模样。华丽的帷帐里,一盏残灯闪烁着微弱而坚定的光,纱窗外,稀疏的雨点淅淅沥沥地落下。我们相拥在绣着双心字的锦被和小巧的枕头旁,她娇弱无力,尽显出柔弱娇美的姿态。
平日里,就常常发愁这漫漫长夜难以度过,可今晚这漏壶的声响仿佛过得更快,转眼间就要到明天了。我们倾诉着彼此的深情与幽怨,泪水湿透了她的香帕。
我们牢记着比翼双飞的深厚约定,期望能在丹山之上另选一处安稳的巢穴。待到那时,我们就像仙人驾驭鸾鸟一般,稳稳地飞向那高远的青天,在明月下一同吹奏着悠扬的箫声。
纳兰青云