雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。 青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。 楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。 望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远。 忆旧游、邃馆朱扉,小园香径,尚想桃花人面。 书盈锦轴,恨满金徽,难写寸心幽怨。 两地离愁,一尊芳酒,凄凉危阑倚遍。 尽迟留、凭仗西风,吹干泪眼。
苏武慢
译文:
大雁落在平坦的沙滩之上,雾气笼罩着清冷的河水,古老营垒中胡笳的声音已经停歇。远处的青山隐隐约约,枯黄的树叶在秋风中沙沙作响,天边的暮鸦乱飞,一片零乱的景象。
黄昏时分,我独自站在楼上,望着那一片孤帆正向着千里之外的归处驶去,而我的青春年华也即将消逝。我望着傍晚的碧云,心中不禁发问:我思念的佳人如今在哪里呢?就连在梦里也难以与她相见,感觉她离我是那么遥远。
回忆起从前的游乐时光,那深邃的馆舍、朱红的大门,还有小园里飘着花香的小径,我仿佛还能看到她那如桃花般娇艳的面容。书信写了满满一轴,琴音中也满是怨恨,可即便如此,也难以抒发我心中那深深的幽怨。
我和她分隔两地,各自怀着离愁别绪。我独自端起一杯美酒,满心凄凉地把楼上的栏杆都倚遍了。我久久地徘徊停留,只能凭借着西风,吹干我脸上的泪水。
纳兰青云