瘴氣如雲。 暑氣如焚。 病輕時、也是十分。 沈痾惱客,罪罟縈人。 嘆檻中猿,籠中鳥,轍中鱗。 休負文章,休說經綸。 得生還、已早因循。 菱花照影,筇竹隨身。 奈沈郎尩,潘郎老,阮郎貧。
行香子
這瘴氣就像濃厚的烏雲一般,籠罩着大地;暑氣熱得好似熊熊烈火在燃燒。就算是病情稍有好轉的時候,身體也是難受至極。這沉重的疾病不斷地困擾着我這個漂泊的旅人,而那如羅網般的罪名也緊緊纏繞着我,讓我無法掙脫。我不禁感嘆自己就如同那被關在籠子裏的猿猴,失去了自由;又像被關在鳥籠中的鳥兒,無法展翅高飛;更似那乾涸車轍裏的魚兒,命懸一線、處境艱難。
別再想着憑藉文章揚名立萬,也別再提什麼經世治國的謀略了。能夠活着回到故鄉,其實已經是拖延很久纔有的結果了。我對着菱花鏡子照看自己的模樣,只有那根竹杖陪伴在我身旁。無奈我如今像沈約一樣瘦弱多病,像潘岳一樣容顏老去,像阮孚一樣貧困潦倒。
评论
加载中...
納蘭青雲