半角庭阴,弓月映眉,珠露侵靸。 花棚倒挂风枝,低罥鬓唇ぢ叶。 凭肩笑问,甚日罢织流黄,泥人无语吟虫答。 灯近悄分携,溜钗钿犀合。 一霎。 莲丝易折。 未稳栖鸳,陡惊弹鸭。 几度空阶,宵永笛声孤擫。 玉腰烟瘦,□□梨梦香消,醒来凉袖阑干压。 不尽度檐云,写闲愁千叠。
石州引・石州慢
译文:
庭院的一角笼罩在树荫之下,如弓般的新月映照在美人的眉梢,晶莹的露珠浸湿了她的鞋子。花棚上的花枝在风中倒挂着,低低地挂着的叶子轻轻拂过美人的鬓角和嘴唇。
两人相互依偎着,美人笑着询问情郎:“什么时候才能停止这忙碌的织布生活呀?”情郎却不说话,只有那唧唧的虫鸣声像是在回应。灯光映照下,两人悄然分别,美人头上的钗滑落,钿盒也遗落了。
转眼间,一切就有了变化。就像莲花的丝那样容易折断,原本栖息安稳的鸳鸯还没待稳,就突然被惊飞,好似被弹起的鸭子。
好几次在空荡荡的台阶上,长夜漫漫,只有孤独的笛声传来。美人的腰肢在思念中如同被烟雾萦绕般消瘦,在梦里与情郎相会,那梦如梨花般的芬芳消散后,她从梦中醒来,带着凉意的衣袖压在栏杆上。
那飘度屋檐的云朵好像也没有尽头,就如同她心中无尽的闲愁,堆叠了千重万叠。
纳兰青云