點絳脣

昨夜東風,又還吹遍閒花草。 翠輕紅小。 觸處驚春早。 草舍茅□,□□□□□。 誰□□。 □□丹竈。 別有陽和□。

這首詞有缺失部分,只能先就完整內容進行大致翻譯。 昨天夜裏東風吹拂大地,又一次吹遍了那些自在生長的花草。翠綠的葉子顯得輕盈,紅色的花朵嬌小玲瓏。所到之處都讓人驚喜地發現春天早早來臨了。 至於後半部分因爲有缺失,無法完整準確地翻譯出其原本意思。不過從現有的“草舍茅”能大致看出提到了茅草搭建的屋舍,“丹竈”一般指道家煉丹的爐竈,推測可能描述的是在草舍旁有煉丹的爐竈,有着別樣的春日溫暖氣息,但這只是基於現有殘詞和常見意象的推測性理解啦。
评论
加载中...
關於作者

[約公元一一六二年前後在世]字才甫,自號蓮社居士,開封(今屬河南)人。里居及生卒年均不詳,約宋高宗紹興末前後在世。好填詞,每應制進一詞,宮中即付之絲竹。嘗於乾道三年,(公元一一六七年)高宗蒞聚景園,掄進柳梢青詞;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再蒞聚景園,掄進壺中天慢詞;九月,孝宗幸絳華宮,掄進臨江仙詞:均賜賚極渥。掄所著有《蓮社詞》一卷,存詞100餘首。《文獻通考》及紹興內府古器評二卷,《四庫總目》並傳於世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序