塵暗雙鳧,菊明山徑,何妨倦羽知還。 最好是,詩翁醉後,瓶罄罍乾。 一笑東風打耳,心無競、遠與春間。 時時地,覓伴訪梅,尋勝登山。 清時俊材定用,看捧詔春郊,月露濡鞍。 況表識、買臣貴骨,琴瑟逾歡。 好向玉堂視草,金章映、萊子衣斑。 山人去,蕙帳夜雨空寒。
鳳皇臺上憶吹簫・鳳凰臺上憶吹簫
灰塵已經矇住了外出爲官者所穿的雙鳧鞋,山中小徑旁的秋菊正明豔綻放,不妨讓我這疲倦的飛鳥歸返家園。最愜意的事,便是像那詩人醉飲之後,酒瓶子、酒罈子都空空如也。我在東風吹拂耳邊時悠然一笑,心中沒有爭名逐利的念頭,遠遠地與這春天融爲一體。時不時地,我就去尋覓同伴一起賞梅,尋找美景去登山遊玩。
在這清平盛世,傑出的人才一定會得到任用。看那獲詔命之人在春天的郊野前行,月光和露水沾溼了馬鞍。何況那人有着像朱買臣一樣富貴的骨相,夫妻之間感情愈發和睦。他適合到翰林院爲皇帝起草詔書,黃金官印閃耀,與他如同老萊子五彩斑斕的衣服交相輝映。而我這隱居之人要離去了,那蕙草做的帳幕在夜雨之中徒然透着寒意。
评论
加载中...
納蘭青雲