對宿煙收,春禽靜,飛雨時鳴高屋。 牆頭青玉旆,洗鉛霜都盡,嫩梢相觸。 潤逼琴絲,寒侵枕障,蟲網吹沾簾竹。 郵亭無人處,聽檐聲不斷,困眠初熟。 奈愁極頓驚,夢輕難記,自憐幽獨。 行人歸意速。 最先念、流潦妨車轂。 怎奈向、蘭成憔悴,衛清羸,等閒時、易傷心目。 未怪平陽客,雙淚落、笛中哀曲。 況蕭索、青蕪國。 紅糝鋪地,門外荊桃如菽。 夜遊共誰秉燭。
大
清晨,夜宿的煙霧漸漸消散,春鳥也安靜下來,只有那飛濺的雨滴不時地打在高高的屋頂上,發出清脆的聲響。
牆頭新生的竹筍,像青色的旗幟在風中搖曳。經過雨水的沖洗,它們褪去了那層如鉛霜般的粉衣,嫩綠的筍尖相互觸碰着。
溼氣瀰漫,連琴絲都變得溼潤;寒氣襲人,侵入了枕屏帳幕。蛛網上還掛着水珠,被風吹拂着,沾在了竹簾之上。
在這寂靜無人的驛站裏,聽着屋檐下落雨的聲音,我睏意襲來,剛剛進入夢鄉。
無奈滿心憂愁到了極點,突然從夢中驚醒,夢境又那麼輕淡難以記起,我不禁暗自憐惜自己的孤獨寂寞。
在外的行人歸心似箭。最先想到的,便是路上的積水可能會阻礙車輪的前行。
真無奈啊,我就像庾信那樣面容憔悴,像衛玠那樣身體瘦弱,平常的時候,也容易觸景傷情。
怪不得當年的馬融,聽了笛聲中的哀傷曲調,忍不住雙淚直流。
更何況如今這一片蕭瑟的荒野之地,紅花如碎末般鋪滿地面,門外的櫻桃只有豆子般大小。如此美景,可又能和誰一起在夜間秉燭遊玩呢?
评论
加载中...
納蘭青雲