五煞・臘月裏桑採甚的,肚臍裏爆豆實心兒退。木貓兒守窟瞧他甚,泥狗

兒看家守甚黑。 天長觀裏看水庵相識,濟元廟裏口願把我拋持。

這首曲可能是帶有一定方言、口語特色的元曲,下面是大致的現代漢語翻譯: 臘月裏去採桑那是採的什麼呀,就像在肚臍裏爆豆子,完全是不切實際地白忙活一場。那木頭做的貓守着鼠洞,它能看出個什麼來呢,泥做的狗看家,又能守出什麼名堂,黑乎乎的根本沒用。 在天長觀裏看到了在尼姑庵結識的熟人,在濟元廟裏許的口願,現在對方卻把我給撂下不管了。
评论
加载中...
關於作者

杜仁杰(約1201—1282年),原名之元,又名徵,字仲梁,號善夫(“夫”也作“甫”),又號止軒。濟南長清 (今屬山東濟南市)人。元代散曲家。《錄鬼簿》把他列入“前輩已死名公。”他由金入元,金朝正大中與麻革、張澄隱居內鄉山中。元初,屢被徵召不出。性善謔,才學宏博。平生與元好問相契,有詩文相酬。元好問曾兩次向耶律楚材推薦,但他都“表謝不起,”沒有出仕。其子杜元素,任福建閩海道廉訪使,由於子貴,他死後得贈翰林承旨、資善大夫,諡號文穆。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序