摩利支飛刀對箭・那吒令

我這裏見父親,煩煩惱惱;(卜兒雲)老的,休打孩兒,且饒過這一遭者。 (正末唱)母親那裏勸着,俺父親他忄敝忄敝噪噪;(旦兒雲)哎約!這個父親,今日也說打,明日也說打,不付能尋將來,父親可又不打他。 (正末雲)噤聲!(唱)他那裏嘴不剌的,他也聒聒噪噪!(孛老兒雲)我說着他,他倒尋媳婦兒的不是。 孩兒也,你也似不的那閔子賢,曾參孝。 (正末唱)我似不的那閔子般賢,我學不的曾參般孝,和你一個鼓瞍把我閒瞧。

我在這裏看到父親,心裏滿是煩悶苦惱。(老婦人說:“老頭子,別打孩子了,暫且饒過這一回吧。”) (主角唱)母親在一旁勸着,可我父親還是吵吵嚷嚷、嘮嘮叨叨。(女兒說:“哎喲!這個父親,今天說要打,明天也說要打,好不容易把人找來了,父親卻又不打他了。”) (主角說:“住嘴!”接着唱)她在那裏嘰嘰喳喳,也是吵個沒完沒了!(老父親說:“我說說他,他反倒挑兒媳婦的毛病。”) 父親說:“孩子啊,你比不上那閔子騫賢德,也比不上曾參孝順。” (主角唱)我確實比不上閔子騫那樣賢良,也學不來曾參那樣孝順,就和你這個像瞽瞍一樣的人,冷眼相對罷了。 註釋:“摩利支飛刀對箭”是雜劇名稱,“那吒令”是曲牌名。“忄敝忄敝噪噪”形容人吵鬧、煩躁的樣子。“嘴不剌的”是罵人的話,意思是多嘴的。“鼓瞍”是舜的父親,相傳他不辨善惡,這裏用“鼓瞍”來比喻父親。閔子騫和曾參都是古代有名的孝子。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序