竹馬兒

(旦)他效學昔日關張結義,不思量久後有頭無尾。 豈知他是調謊的,使虛心冷氣,刁唆員外得如是。 (貼)我東人枉恁地多伶俐,落圈匱總不知,把骨肉下得輕棄。 你好直恁的,不思量手足恩深,豈知同胞義。 謾教人無語淚雙垂,說着後心碎。

**旦角唱詞翻譯**: 他效仿古時候關羽和張飛那樣結義,卻根本不想想這情誼到最後會有始無終。哪裏知道他是個愛說謊騙人的傢伙,虛情假意,還如此起勁地在員外面前挑唆。 **貼角唱詞翻譯**: 我家主人白白地那麼聰明伶俐,掉進別人設的圈套裏卻完全不自知,竟然狠心拋棄自己的骨肉兄弟。你怎麼能這樣啊,也不想想手足之情是多麼深厚,要知道你們可是同胞兄弟啊。這真讓人默默無語,眼淚雙流,一說起這些,我的心都要碎了。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序