首頁 元代 無名氏 同前 同前 8 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 今忽逢老者,下山呵。 宅居那裏周全歇,宿一夜。 (末)問我時須說破,當山土地吾親做。 憐伊現身說些介話。 (合同前)(末)。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 這裏文本涉及到戲曲中的對白與唱詞等,整體語言有一定的古白話特色,下面是大致翻譯: (某人):如今忽然遇到老人家,我要下山啦。想問問您,您家在何處,能不能讓我在您那兒好好歇一歇,借住一晚呢。 (老者,即“末”角):你問我,那我就跟你說清楚,我呀,就是這山上土地神的化身。我看你可憐,就跟你說這些話。 (重複前面的曲調唱詞,“合同前”一般是指重複前面的曲牌內容 )(末角繼續按前面唱詞演唱或表演) 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 寓言 抒情 寫人 託物寄情 詠歎 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送