同前

先來是我腳兒小,步三寸蓮。 (末白)一尺三寸。 (淨揍)一個水穴,闊三尺橫在廟前。 (末白)是有一個水穴。 (淨揍)被我脫下繡鞋兒,自作度船。

這段文字並不是嚴格意義上的古詩詞,而是戲曲唱詞對白。以下是翻譯成比較通順的現代漢語: (角色甲)一開始是說我腳小,步子就跟三寸金蓮邁的一樣小。 (末角說)那就是一尺三寸啦(這裏應該是調侃的說法)。 (淨角接話)有一個水潭,寬度足足有三尺,橫在廟的前面。 (末角說)是有那麼一個水潭。 (淨角接着說)我就把繡鞋脫下來,就拿它當作渡船(渡水過去)。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序