首页 元代 无名氏 亭前柳 亭前柳 13 次阅读 朗读 纠错 收藏 元代 • 无名氏 张协自到京都,及第也没音书。 何须得问神道,已成虚。 (旦)告神奴今只得去。 (合)近日来,怕迤逦见人疏。 (旦)。 译文: 注释: 鉴赏: 视频解读: 张协自从到了京都之后,就算考中了也没有给家里传回来一点儿音信。哪里还用得着去问神佛呢,这一切都已经成了一场空。 (旦角)我现在只能向神明祷告然后离开了。 (众人合唱)最近这些日子,只怕是他渐渐对我疏远,不再把我放在心上了。 需要说明的是,《张协状元》是早期南戏,这里面的“亭前柳”这段内容具有戏曲的特定情境和表演性,这种翻译只能大致呈现其表意,在一些情境和韵味上可能难以完全精准还原。 您的浏览器不支持视频播放。 标签: 元曲 抒情 离别 怨情 宫廷 评论 发布评论 加载中... 加载更多 关于作者 元代 • 无名氏 暂无作者简介 微信小程序 Loading... 微信扫一扫,打开小程序 该作者的文章 加载中... 同时代作者 加载中... 纠错 纠错内容 * 纳兰青云 × 发送