首頁 元代 無名氏 同前 同前 1 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 伊前日到京,我不成留住你,敢說道我渾家來至,我榮貴伊恁貧。 我不道你癡心,別尋個計結來閉門。 (合同前)(旦)。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 這裏的內容涉及古代戲曲唱詞,有一定的古白話特色,下面爲你翻譯: 你前些日子到京城來,我也不能強行把你留住,難道能對外人說你是我妻子,如今我榮華富貴可你卻這般貧困。 我不是說你癡心,你還是另想個辦法,關起門來過自己的日子吧。 需要說明的是,“(合同前)(旦)”這類表述並不是正文內容,“合同前”可能指重複前面的曲調之類,“旦”是戲曲角色名,在翻譯裏不做特別轉化。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 敘事 愛情 詠歎 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送