首頁 元代 無名氏 纏枝花 纏枝花 5 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 張協是我不接見。 (末)領鈞旨教逐便。 (生揖)長官,既蒙天眷,望特賜相薦。 (末)告恩官免叱譴。 (醜)到把那驢騎轉,永不見這畜生面。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 以下是大致的現代漢語翻譯: (有人表示)張協我是不會接見的。 (末這個角色):領您的命令,這就隨意處置。 (生作揖):長官,既然承蒙上天眷顧讓我遇到您,希望您能特別給我推薦推薦。 (末):懇請恩官您別責怪我。 (醜):把那驢掉轉騎走,永遠別再見到這畜生的臉。 需要說明的是,《張協狀元》是早期南戲,其語言具有一定的古白話特色和戲曲表演的情境性,有些表述結合劇情理解會更準確。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 諷刺 寓言 詠物 託物寄情 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送