羅帶兒

(老旦)妾身本宦族,京城久居。 爲侵邊犯闕軍奮武,君臣遷徒離中都也。 (小旦)散亂人逃避,奔程途,身無主,去無所,慘可可地千生受萬苦辛。 (合)今宵得借一宿,可憐見子母每天翻地覆。

(老婦人)我本出身官宦家族,在京城居住多年。只因敵軍侵犯邊疆、攻打京城,將士們奮起作戰,但還是擋不住,君臣被迫遷徙離開了中都。 (年輕女子)戰亂中人們四處逃散,我也跟着匆忙趕路。一路上我無依無靠,不知該去往何處,真是悽慘極了,承受着千般艱難、萬種辛苦。 (兩人合唱)今晚能在這裏借住一晚,希望您能可憐可憐我們這對母女,我們遭遇了這翻天覆地的變故啊。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序