・陶學士滿口譽清俊,郵亭中凍得來傷神,顛倒說老黨村。諸般□,羊羔美耐,

幺金帳裏醉醺醺。 黃昏微雨淨塵沙,飛盡歸鴉。 斜飄亂撒撲窗紗,迷鴛瓦,一色淨無瑕。

這段文字分爲兩部分,我分別爲你翻譯。 ### 第一部分 陶學士那可是滿口讚譽這地方清逸俊美,可他在這郵亭之中卻被凍得失魂落魄,說話顛三倒四地提及老黨村。各種各樣的享受啊,鮮美的羊羔美酒實在是讓人陶醉,他在那華麗的帳幕裏喝得醉意醺醺。 ### 第二部分 黃昏時分,微微細雨洗淨了塵埃沙粒,歸巢的烏鴉全都飛盡了。那雪花斜着飄灑、胡亂地散落,紛紛撲打在窗戶的紗幕上,籠罩着鴛鴦瓦,整個世界一片潔白純淨,沒有一點瑕疵。
评论
加载中...
關於作者

湯舜民,元末明初戲曲作家,號菊莊,字、生卒年、生平事蹟均不詳,象山(今屬浙江)人。補本縣吏,非其志也。後落魄江湖間。好滑稽,與賈仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸時,寵遇甚厚,永樂間恩齎常及。所作樂府、套數、小令極多,語皆工巧,江湖盛傳之。所撰雜劇2種:《瑞仙亭》、《嬌紅記》,惜已佚。朱權《太和正音譜》評其詞曲格勢,喻如“錦屏春風”。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序