首頁 元代 湯舜民 駐馬聽・林外蕭條,一夜霜侵紅葉老。庭前寂寥,幾番風撼的碧梧雕。病 駐馬聽・林外蕭條,一夜霜侵紅葉老。庭前寂寥,幾番風撼的碧梧雕。病 2 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 湯舜民 兒多偏覺被兒薄。 影兒孤最怕燈兒照。 睡不着,淅零零暮雨窗前哨。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 站在林子外面,一片蕭索冷落的景象。一夜寒霜降臨,那原本鮮豔的紅葉都變得衰老黯淡,失去了生機。庭院之中,靜悄悄的,一片寂寥。寒風吹來,好幾回猛烈地搖撼着碧綠的梧桐,樹葉紛紛凋落。 我這生病的人兒,因爲身體虛弱,總覺得被子格外單薄,難以抵禦寒意。形單影隻,只有自己的影子相伴,最害怕那燈光照着自己孤獨的模樣。躺在牀上,怎麼也睡不着,只聽得窗外淅淅瀝瀝的暮雨,像哨聲一樣,在窗前不斷地響着。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 詠物 抒情 傷懷 寫景 孤獨 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 湯舜民 湯舜民,元末明初戲曲作家,號菊莊,字、生卒年、生平事蹟均不詳,象山(今屬浙江)人。補本縣吏,非其志也。後落魄江湖間。好滑稽,與賈仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸時,寵遇甚厚,永樂間恩齎常及。所作樂府、套數、小令極多,語皆工巧,江湖盛傳之。所撰雜劇2種:《瑞仙亭》、《嬌紅記》,惜已佚。朱權《太和正音譜》評其詞曲格勢,喻如“錦屏春風”。 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送