老,易論程朱。 詩敲險怪,棋較贏輸。 不聞滿耳喧呼,只宜竟日跏趺。 恰枕肱悠悠夢繞華胥,不動腳默默神遊洛浦,才閤眼飄飄身在蓬壺。 本無,間阻。 山林城市俱同路,解到此中趣。 便覺吾生百慮疏,遐邇何如。
梁州・七竅達八荒廣漠,一簾隔萬里空虛。誰不知方寸地無多物。玄蔘黃
這篇散曲描繪了一種超脫塵世、沉浸於自我精神世界的閒適境界,以下是它的現代漢語翻譯:
人的七竅通達四面八方那廣袤無垠的天地,而一扇簾子似乎就能隔開萬里之外那看似虛無的空間。誰不知道人心這個小小的地方,裝不下太多的東西呢。在這裏,我研究着玄蔘、黃耆等中藥知識,探討着像程顥、程頤和朱熹那樣的理學思想。
我時而推敲着奇險怪異風格的詩句,時而與人對弈較量輸贏。聽不到周圍那嘈雜喧鬧的呼喊聲,只適合整日裏盤腿靜坐。
我愜意地枕着手臂,悠悠然進入夢鄉,彷彿進入了傳說中黃帝夢遊的華胥國;靜靜地坐着,腳也不動,默默間感覺自己的靈魂游到了洛水之畔,彷彿見到了洛神;剛一閤眼,便飄飄然彷彿置身於蓬萊仙島之上。
其實,並沒有什麼阻隔。山林和城市在我看來都是一樣的道路,只要能領悟到其中的趣味。
這時我便覺得自己這一生的諸多憂慮都消散了,無論遠近又有什麼區別呢。
评论
加载中...
納蘭青雲