首页 元代 汤舜民 醉太平北・一会家被春光相恼,越着我展转的添憔。你看他往来双燕共泥 醉太平北・一会家被春光相恼,越着我展转的添憔。你看他往来双燕共泥 3 次阅读 朗读 纠错 收藏 元代 • 汤舜民 巢,沙暖处鸳鸯并在池沼。 你看那蜂媒蝶使穿花闹,不觉的微微细雨将纱窗哨。 更那堪和风淅淅将竹枝敲,这凄凉何时节是了。 译文: 注释: 鉴赏: 视频解读: 我呀,一会儿就被这明媚的春光惹得心烦意乱。这春光反而让我翻来覆去,越发憔悴了。你瞧,那一对对燕子来来往往,忙着用泥土筑巢;在那温暖的沙滩边,鸳鸯成双成对地栖息在池沼之中。 再看那些蜜蜂和蝴蝶,像媒人似的在花丛中穿梭喧闹。不知不觉间,细微的雨点轻轻敲打着纱窗。更让人难以忍受的是,那轻柔的和风淅淅沥沥地吹打着竹枝。这般凄凉的情景,什么时候才是个头啊! 您的浏览器不支持视频播放。 标签: 元曲 伤怀 写景 咏物 评论 发布评论 加载中... 加载更多 关于作者 元代 • 汤舜民 汤舜民,元末明初戏曲作家,号菊庄,字、生卒年、生平事迹均不详,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间。好滑稽,与贾仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸时,宠遇甚厚,永乐间恩赍常及。所作乐府、套数、小令极多,语皆工巧,江湖盛传之。所撰杂剧2种:《瑞仙亭》、《娇红记》,惜已佚。朱权《太和正音谱》评其词曲格势,喻如“锦屏春风”。 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信扫一扫,打开小程序 该作者的文章 加载中... 同时代作者 加载中... 纠错 纠错内容 * 纳兰青云 × 发送