首頁 元代 趙彥暉 尾聲・準備着花燭洞房春,安排下夜月笙歌笑,那時節喜喜歡歡宴樂。地 尾聲・準備着花燭洞房春,安排下夜月笙歌笑,那時節喜喜歡歡宴樂。地 18 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 趙彥暉 久天長成配偶,一世兒永遠堅牢。 畫堂高怕是麼暮暮朝朝,則學那連理樹、合歡帶、比翼鳥。 寶爐香漸燒,銀臺燈高照,成就了碧桃花下鳳鸞交。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 這首曲子描繪了婚禮籌備和對美好婚姻的期許,以下是翻譯: 尾聲:準備好了花燭,要營造出洞房裏那如春日般的溫馨氛圍;安排好了在夜月下吹奏笙歌,到時候大家都會歡歡喜喜地宴飲取樂。 男女二人結爲夫妻,這是地久天長的緣分,他們會一輩子感情堅固,永不變心。 在華麗的廳堂裏,他們不用擔心時光的流逝,只願像那連理樹一樣枝幹相連,像合歡帶一樣緊緊纏繞,像比翼鳥一樣比翼雙飛。 寶爐裏的香漸漸燃燒,銀色的檯燈明亮地照着,最終成就了這碧桃花下如同鳳凰與鸞鳥般美滿的結合。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 寫景 宴飲 詠物 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 趙彥暉 暫無作者簡介 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送