想爲官枉了貪圖,正直清廉,自有亨衢。 暗室虧心,縱想致富,天意何如?白圖甚身心受苦,急回頭暮景桑榆。 婢妾妻孥,玉帛珍珠,都是過眼的風光,總是空虛。 功名事一筆都勾,千里歸來,兩鬢驚秋。 我自無能,誰言有道,勇退中流。 柴門外春風五柳,竹籬邊野水孤舟。 綠蟻新ド,瓦鉢磁甌,直共青山,醉倒方休。 功名百尺竿頭,自古及今,有幾個干休?一個懸首城門,一個和衣東市,一個抱恨湘流。 一個十大功親戚不留,一個萬言策貶竄忠州。 一個無罪監收,一個自抹咽喉。 仔細尋思,都不如一葉扁舟。 過金山寺長江浩浩西來,水面雲山,山上樓臺。 山水相連,樓臺相對,天與安排。 詩句成風煙動色,酒杯傾天地忘懷。 醉眼睜開,遙望蓬萊,一半兒雲遮,一半兒煙霾。 中秋一輪飛鏡誰磨?照徹乾坤,印透山河。 玉露泠泠,洗秋空銀漢無波。 比常夜清光更多,盡無礙桂影婆娑。 老子高歌,爲問嫦娥,良夜懨懨,不醉如何?鑿池殷勤鑿破蒼苔,把湖濼風煙,中半分開。 滿意清香,盡都是千葉蓮栽。 看鏡裏紅妝弄色,引沙頭白鳥飛來。 老子方纔,陶寫吟懷,忽見波光,搖動亭臺。 詠胡琴八音中最妙惟弦,塞上新聲,字字清圓。 錦樹啼鶯,朝陽鳴鳳,空谷流泉。 引玉杖輕籠慢捻,賽歌喉傾倒賓筵。 常記當年,香案之前,一曲春生,四海名傳。 通州巡舟呼童解纜開船,見綠樹青天,兩岸迴旋。 欹枕篷窗,覺風波只在頭邊。 桂掉舉搖開翠煙,竹彈斜界破平川。 老子狂顛,高詠詩篇,行過沙頭,驚的些白鳥翩翩。 白蓮隱括〔木蘭花慢〕幽花帶露池塘,恨太華峯高,身世相妨。 脈脈盈盈,何須解語,已斷柔腸。 羨公子風標異常,盡一生何限清香。 華髮滄浪,夜月壺觴,明日新聲,付與秋娘。
雙調・折桂令
### 《雙調・折桂令》各首翻譯
#### 其一
想想那些爲官之人,白白地貪圖功名利祿實在是枉費心機。要是能做到正直清廉,自然會有光明的前途。若在暗地裏做虧心事,縱然一心想着發財致富,可天意又怎會如他所願呢?白白地讓自己身心受苦有什麼用呢,還是趕緊回頭吧,畢竟已經到了暮年。
那些婢妾、妻子兒女,還有金銀財寶、珍珠美玉,都不過是過眼雲煙,終究是一場空。
把那功名之事一筆勾銷吧,我從千里之外歸來,兩鬢已經如秋霜般斑白。我自知沒有什麼才能,誰說我有治國之道呢,我能激流勇退。
柴門外春風吹拂着五棵柳樹,竹籬邊有一灣野水和一隻孤舟。新釀的美酒剛剛釀成,用瓦鉢和瓷碗盛着,我要和青山爲伴,一直喝到醉倒才罷休。
#### 其二
功名利祿就像攀登百尺竿頭,從古到今,有幾個人能適可而止呢?有的被懸首城門示衆,有的在東市被斬和衣而亡,有的抱恨投湘水而死。有的立下十大功勞卻連親戚都不能保全,有的獻上萬言策卻被貶到忠州。有的無罪卻被監禁,有的無奈之下自己抹了咽喉。仔細想想,都不如駕着一葉扁舟自在逍遙。
#### 其三 過金山寺
長江浩浩蕩蕩從西邊奔騰而來,水面上有云霧繚繞的山巒,山上矗立着亭臺樓閣。山水相互連接,樓臺兩兩相對,這都是上天的巧妙安排。
我吟成詩句,彷彿風煙都爲之動容變色;我舉杯飲酒,彷彿忘卻了天地萬物。醉眼睜開,遙望那如蓬萊仙境般的地方,一半被雲朵遮住,一半被煙霧籠罩。
#### 其四 中秋
那一輪明月像被誰打磨過的飛鏡,照亮了整個天地,映照透了山河大地。玉露清涼,洗淨了秋夜的天空,銀河平靜無波。比平常的夜晚月光更加清澈明亮,毫無阻礙地看到月中桂樹的影子在搖曳。我放聲高歌,想問一問嫦娥仙子,在這美好的夜晚,如此讓人慵懶倦怠,怎能不沉醉其中呢?
#### 其五 鑿池
我殷勤地鑿破蒼苔,想把湖水的風光從中分開一半。滿心歡喜地種上了千葉蓮花,讓這裏瀰漫着令人滿意的清香。看着像鏡中紅妝一樣的蓮花嬌豔動人,引得沙頭的白鳥都飛了過來。我剛剛抒發完自己的情懷,忽然看見波光閃動,彷彿搖動了亭臺。
#### 其六 詠胡琴
在八音之中,最奇妙的當屬琴絃之音了。那塞外傳來的新曲調,每個字都清脆圓潤。就像錦樹上黃鶯啼叫,朝陽下鳳凰鳴叫,空谷中泉水流淌。拉琴人手持玉杖輕輕按弦、慢慢捻動,那聲音賽過了歌喉,讓滿座賓客爲之傾倒。我常常記得當年,在香案之前,一曲奏出,彷彿春天來臨,從此四海聞名。
#### 其七 通州巡舟
我呼喊童僕解開纜繩開船,只見兩岸綠樹和青天在眼前回旋。我斜靠在篷窗邊的枕頭上,感覺風浪就在頭頂。船槳划動,搖開了翠綠的煙霧,竹篙斜着劃過平坦的水面。我興奮得發狂,高聲吟誦詩篇,船行過沙頭,驚得一羣白鳥翩翩飛起。
#### 其八 白蓮隱括〔木蘭花慢〕
清幽的花朵帶着露珠生長在池塘邊,只恨華山太高,讓我這樣的身世與之不相匹配。白蓮脈脈含情、盈盈而立,何須言語,就已經讓我柔腸寸斷。羨慕公子風度翩翩、氣質超凡,一生都散發着無盡的清香。我已白髮蒼蒼,在滄浪之畔,伴着夜月舉杯飲酒,明天再把新的歌聲交給歌女去傳唱。
评论
加载中...
納蘭青雲