前腔

[末]謹領尊言求風偶,管教配合鸞儔。 雲英志不存田玉,織女期當訂鬥牛。 [合前]管取。

這一段內容其實比較有戲曲特色,以下是大致的現代漢語翻譯: 【末角說】我恭敬地聽從您的吩咐去尋求佳偶,一定能促成美好的姻緣。那女子(雲英)心高氣傲,不會把田玉這樣的人放在眼裏,就如同織女定會和牛郎定下相聚之期一樣,我也定會促成這樁好事。 【衆人合唱重複前面的唱詞】必定會成功的。 這裏“雲英志不存田玉”,“雲英”一般指有高潔志向的女子,“田玉”可能是個相對不被看重的人;“織女期當訂鬥牛”,“鬥牛”一般是指牛郎星,是說織女和牛郎的相聚是註定的,用來比喻這裏的姻緣也會成。不過柯丹邱《荊釵記》裏的曲詞可能結合劇情還有更微妙的含義。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序