前腔

[淨]才貌兼全,親老家貧囊又艱,羞殺荊釵裙布,繡褥金屏,綺席華筵。 好姻緣番做惡姻緣,富親眷強似窮親眷。 [合前]。

[丑角](說道)這女子才學和容貌都十分出衆,可惜父母年邁,家裏貧窮,口袋裏又沒什麼錢。她只能穿着荊枝做的髮釵、粗布的裙子,真是讓人羞愧,與那錦繡的褥子、金飾的屏風,華麗的筵席、精美的酒桌相比,差距太大了。 本來一樁美好的姻緣,反而變成了糟糕的姻緣。富有的親戚就是比貧窮的親戚要強啊。 [衆人合唱同前一段] 注:“前腔”是戲曲術語,指同一曲牌重複演唱。“合前”表示此處衆人合唱與前一段相同的內容。在翻譯中這兩個術語保留原有含義說明。《荊釵記》中“淨”通常扮演性格、相貌有特異之處的男性角色,這裏通俗意譯爲“丑角”。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序