破苻堅蔣神靈應・正宮/端正好

我奉朝內帝王宣,持閫外將軍令,統貔貅齊出石城,今日個破西秦要把中原定。 我則待興晉室,拒秦兵,望神聖,顯威靈,分勝敗,見輸贏;則要奏凱歌,齊得勝,敲金鐙。 (下)(謝石雲)劉牢之,你爲前部先鋒,率精兵五千,先生新安縣白石山洛澗柵,拒敵秦兵。 桓伊、謝琰爲左右二哨,則要您得勝回遼。 看計行兵,然後某與元帥、統大勢雄兵,便來接應也。 (桓伊雲)得今!奉元帥的將令,到來日兩陣交鋒用智能,今番大戰定輸贏。 挾人捉將千般勇,武藝精熟敢戰爭。 忘生捨死行忠孝,赤心報國輔朝廷。 爲將行兵周呂望,扶持社稷永興隆!(下)(謝琰雲)得令!奉元帥將令,與苻堅相持廝殺,走一遭去。 大小三軍,聽吾將令!到來日雄兵猛將列西東,殺氣騰騰罩碧空。 槍刀燦爛如銀練,征塵繚亂馬蹄橫。 挾人捉將垓心內,揚威耀武陣雲中。 英雄慷慨忠良將,奪取今番第一功!(下)(劉牢之雲)奉元帥將令,領五千人馬,與秦兵交戰,走一遭去。 大小三軍,聽吾將令!三通鼓罷,拔寨起營。 凜凜威風七尺軀,胸中韜略用機謀。 匣藏寶劍龍文敕,帳前軍將錦模糊。 英雄勇將持兵刃,智按當年八陣圖。 忠心輔助安天下,殺的那百萬賊兵拱手伏!(下)(謝石雲)衆將去了也。 某與元帥統領大軍,剿除秦兵,走一遭去。 忠正常懷報國心,英雄慷慨顯威風。 全憑智勇安天下,殺退秦兵建大功!(下)(廟官雲)大人去了也。 小道無甚事,搗蒜喫羊頭去也。 我做道官愛清幽,一生哈答度春秋。 搗下青蒜釃下酒,柳蒸狗肉爛羊頭。 (下)(蔣神雲)禍福無門,惟人自招。 今日苻堅領兵入寇,今拜謝玄爲帥,統兵拒敵,來吾神廟中焚香禱告。 吾乃護國之神,理合相助,率領本部神兵,前去壽春八公山中,退賊苻堅,上報聖人享祭之恩,下答蒼生虔誠之意。 爲苻堅入寇興師,股肱臣懷忠秉正。 能舉薦大將謝玄,運籌策棋中得令。 顯威靈神兵扶助,施謀略旗開得勝。 滿山川草木爲兵,方顯這破苻堅蔣神靈應。 (下)。

我奉了朝廷內帝王的詔書,秉持着京城外將軍的命令,統領着勇猛的軍隊一齊從石城出發。今天就要攻破西秦,從而平定中原。 我一心想着復興晉朝皇室,抵禦前秦的軍隊。期望神聖的神靈能顯露出威嚴和靈驗,來判定這場戰爭的勝敗輸贏。只盼着能高奏凱歌,大家都取得勝利,得勝歸來時敲擊金鐙。 (謝石說)劉牢之,你作爲前部先鋒,率領五千精兵,先前往新安縣白石山洛澗柵,抵禦前秦的軍隊。 桓伊、謝琰作爲左右兩翼的部隊,只希望你們能夠得勝回來。 根據計策來指揮作戰,然後我和元帥統領大軍,隨後就來接應。 (桓伊說)得令!奉元帥的命令,到明天在戰場上交鋒就要運用智謀,這次大戰要決出勝負。 我能奮勇地挾人捉將,武藝精湛敢於戰鬥。 我會捨生忘死地盡忠盡孝,懷着赤誠之心報效朝廷。 作爲將領指揮作戰能比得上週朝的呂望,輔佐國家永遠興盛繁榮!(下) (謝琰說)得令!奉元帥的命令,去和苻堅對峙廝殺,走這一遭。 大小三軍,聽我的命令!到明天,勇猛的將領和雄兵分列東西,戰場上殺氣騰騰,籠罩着天空。 槍刀閃耀,如同銀色的綢緞,飛揚的塵土中戰馬縱橫。 我要在戰場中心挾人捉將,在戰陣中揚威耀武。 我作爲忠誠英勇的將領,要奪取這次戰爭的頭功!(下) (劉牢之說)奉元帥的命令,率領五千人馬,去和前秦的軍隊交戰,走這一遭。 大小三軍,聽我的命令!三通鼓響後,就拔營起寨出發。 我身材高大,威風凜凜,胸中有着韜略,善於運用計謀。 劍匣裏藏着刻有龍紋的寶劍,營帳前的將士們身着華麗的戰袍。 英勇的將領手持兵刃,能像當年的諸葛亮一樣運用八陣圖。 我懷着忠心輔助朝廷安定天下,要殺得那百萬賊兵乖乖投降!(下) (謝石說)衆將都出發了。 我和元帥統領大軍,去剿滅前秦的軍隊,走這一遭。 我心中常懷報國的忠心,英勇豪邁,盡顯威風。 全靠智謀來安定天下,殺退前秦的軍隊,建立大功勞!(下) (廟官說)大人們都走了。 我這小道也沒什麼事,去搗蒜喫羊頭啦。 我做道官喜歡清幽的生活,一輩子悠閒地度過時光。 搗好青蒜,斟上美酒,喫着柳蒸的狗肉和爛熟的羊頭。(下) (蔣神說)災禍和福氣沒有固定的門路,全是人們自己招來的。 如今苻堅領兵侵犯,現在朝廷拜謝玄爲元帥,統領軍隊抵禦敵人,還到我的神廟中焚香禱告。 我是護國的神靈,理當相助,率領我本部的神兵,前往壽春的八公山中,擊退賊寇苻堅。向上報答聖上對我的祭祀之恩,向下回應百姓們虔誠的心意。 因爲苻堅入侵興兵,大臣們心懷忠誠秉持正義。 能舉薦大將謝玄,在謀劃策略上如同下棋一樣巧妙。 我顯露出威靈,讓神兵來相助,施展謀略,讓晉軍旗開得勝。 讓滿山川的草木都化作士兵,這才顯出破苻堅蔣神顯靈的應驗。(下)
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序