首頁 元代 無名氏 鄭月蓮秋夜雲窗夢・川撥棹 鄭月蓮秋夜雲窗夢・川撥棹 2 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 元代 • 無名氏 俺在那曲江池,墜鞭時曾認的。 他帶減腰圍,我玉削香肌。 做得來掀天撲地,寨兒中鼎沸起。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 我呀,曾經在那曲江池畔,在他掉落馬鞭的時候就把他認下了。打從那以後,他爲相思所苦,身形消瘦,衣帶都鬆了不少;我也是容顏憔悴,香肌就像被玉刀雕琢一般漸漸消瘦。我們之間的愛情鬧得驚天動地,整個風月場所裏都爲此議論紛紛、熱鬧非凡呢。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 元曲 詠史 寫人 抒情 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 元代 • 無名氏 暫無作者簡介 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送