喜迁莺・把离人愁助,闹西风翠竹苍梧。萧疏,粉墙外霜砧辘轳。一片秋
声厮断续,不知人心上苦。
捱不过追魂铁马,更和那索命铜壶。
译文:
这首词描绘了离人在秋景中的愁苦之情,以下是它的现代汉语译文:
这景色啊,仿佛是特意来增添离人心中的哀愁。秋风呼啸,吹打着翠绿的竹子和苍郁的梧桐,发出喧闹的声响。周遭的景象一片萧索稀疏,粉墙之外,传来霜天里捣衣的砧声,还有那辘轳转动的声音。
这秋声啊,一会儿响一会儿停,断断续续地交织在一起,却全然不知人心中正满是苦楚。
离人实在是难以忍受啊,那风声吹动檐间铁马,就像追魂的恶鬼一般让人心惊;更要命的是,那铜壶滴漏的声音,一声声仿佛是索命的符咒,折磨着离人的身心。